Friday, January 15, 2010

改善 かいぜん - ábót

I recieved some suggestions for improvements from a friend (Omega) regarding previous posts

and

and I will include it now. I have been meaning to do this for a few days, but I was delayed. I really appreciate your contribution.


1. すみません。英語がわかりますか。
いいえ。わかりません。
日本語がわかりますか。
はい。少しわかります。
あなたはフェロー人ですか。
はい。私はフェロー人です。

Orsaka meg. Skilir tú enskt?
Nei, eg skilji tað ikki.
Skilir tú japanskt?
Ja, tað skilji eg eitt sindur.
Ert tú føroyingur?
Ja, eg eri føroyingur.

2. すみません。日本語がわかりますか。
はい。少し。
あなたはフェロー人ですか。
はい。私はフェロー人です。
英語がわかりますか。
いいえ。わかりますん。

Orsaka meg. Skilir tú japanskt?
Ja. Eitt sindur.
Ert tú føroyingur?
Ja. Eg eri føroyingur.
Skilir tú enskt?
Nei, tað skilji eg ikki.

3. おはようございます。
おはようございます。
いいお天気ですね。
あああ。。。日本語がわかりますか。
はい。少し、でもあまり上手じゃないです。Omega notes: (yes, a bit, but not really good)
あなたはフェロー人ですか。
はい。
でも日本語がよくわかりますね。

Góðan morgun.
Góðan morgun.
Gott veður í dag, ha?
ah... skilir tú japanskt?
Ja, eitt sindur, men enn eg dugi ikki so øgiliga væl.
Ert tú føroyingur?
Ja.
Men tú skilir væl japanskt, ha?


Regarding the part-time working student, Omega has this to say:


あの女の子はバイト学生です。
That girl is a part time working student. (casual way to say arubaito = baito)

あの女の子は苦学生です。that girl is a self supporting student.

No comments:

Post a Comment

今日は!Góðan dag!